Original article

Žiadost o vrátenie slovenskej DPH zahraničnej osobe z iného členského štátu upravuje § 55a až § 55e zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v z.n.p.. Podle těchto ustanovení zahraničná osoba z iného členského štátu může požiadat o vrátenie slovenskej dane, kterou zaplatila při kúpe zboží a služeb v tuzemsku (SR) príp. při dovoze zboží do tuzemska  po splnení určitěch podmínek.  

Žiadost o vrátenie dane podáva zahraničná osoba z iného členského štátu elektronicky prostřednictvím elektronického portálu svojho členského štátu (t.j. členského štátu, v kterém má zahraničná osoba sídlo, místo podnikania, prevádzkareň, bydlisko nebo v kterém se obvykle zdržiava). Následne príslušný orgán členského štátu zahraničnej osoby žádost  elektronicky odošle Daňovému úradu Bratislava, který rozhoduje o podanej žádosti o vrátenie dane.

Informace v tomto článku Vám poskytujeme v nasledujúcej štruktúre:

Kdo může požiadat o vrátenie slovenskej DPH

O vrátenie dane může požiadat zahraničná osoba, která má v inem členskem štáte sídlo, místo podnikania, prevádzkareň, bydlisko nebo se v inem členskem štáte obvykle zdržiava (žiadateľ). Zahraničná osoba z iného členského štátu má nárok na vrátenie dane z zboží a služby, které jej dodal platitel v SR a nárok na vrátenie dane vyrubenej při dovoze zboží v SR po splnení podmínek uvedených v § 55a ods. 2 až 5 a § 55b až § 55e zákona o DPH.

Podmínky na vrátenie dane

Zahraničnej osobe z iného členského štátu vzniká nárok na vrátenie dane, ak:

  • Je identifikovaná pro daň v členskem štáte, v kterém má sídlo, místo podnikania, prevádzkareň, bydlisko nebo v kterém se obvykle zdržiava.
  • V období, za které podáva žádost o vrátenie dane, nemala v SR sídlo, místo podnikania, prevádzkareň ani bydlisko a ani se v SR obvykle nezdržiavala.
  • V období, za které podáva žádost o vrátenie dane, nedodala zboží ani službu v tuzemsku s výnimkou dodání:
    1. přepravných služeb a s nimi súvisiacich doplnkových služeb, které jsou oslobodené od dane podle § 47 ods. 6,8,10 a 12 a § 48 ods. 8,
    2. služby a dodání zboží s inštaláciou nebo montážou, když je osobou povinnou platit daň příjemca podle § 69 ods. 2 a 3,
    3. zboží podle § 13 ods. 1 písm. e) a f) – při dodaní plynu, elektriny, tepla a chladu, když je osobou povinnou platit daň příjemca zboží v zmysle § 69 ods. 9,
    4. zboží z tuzemska do iného členského štátu, který byl dovezený z tretieho štátu zahraničnou osobou, která byla zastúpená daňovým zástupcem podle § 69a,
    5. zboží v rámci trojstranného obchodu podle § 45, na kterém se zahraničná osoba zúčastnila jak prvý odberatel a osobou povinnou platit daň je druhý odberatel.
  • Ve svojem členskem štáte (t.j. v členskem štáte, v kterém má sídlo, místo podnikania, prevádzkareň, bydlisko nebo v kterém se obvykle zdržiava) uskutočňuje zdaniteľné obchody, při kterých vzniká právo na odpočítanie dane. Když zahraničná osoba ve svojem členskem štáte uskutočňuje zdaniteľné obchody, při kterých může odpočítat daň a  zároveň zdaniteľné obchody, při kterých nemůže odpočítat daň, má nárok na vrátenie pomernej výšky dane, kterou vypočíta podle pravidiel platných ve svojem členskem štáte.
  • Je daň odpočítateľná v SR podle § 49 zákona o DPH. 

Kdy zahraničnej osobe z iného členského štátu nevzniká nárok na vrátenie dane

  • Když daň není odpočítateľná v SR podle § 49 zákona o DPH. Podle § 49 ods. 7 zákona o DPH není možné odpočítat daň při kúpe zboží a služeb na účely pohostenia a zábavy a pri prechodných položkách podle § 22 ods. 3 zákona o DPH.
  • Když dodavatel neuplatnil daň v súlade se zákonem o DPH.
  • Když byla uplatnená daň při zbožíe, který je nebo může být oslobodený od dane podle
    § 43 nebo § 47 ods. 2 zákona o DPH.
  • Když zahraničná osoba uplatňuje osobitnú úpravu uplatňovania dane pro cestovné kancelárie, nemá nárok na vrátenie dane při službách cestovného ruchu. 

Vrátenie dane v súvislosti  s uplatňovaním osobitnej úpravy MOSS

Nárok na vrátenie dane v SR vzniká i zdaniteľnej osobe, která je usadená v některém z členských štátů EÚ a v tomto členskem štáte se rozhodne identifikovat pro uplatňovanie osobitnej úpravy MOSS, t.j. bude poskytovat elektronické služby, telekomunikačné služby nebo služby televízneho a rozhlasového vysielania pro nezdaniteľné osoby z EÚ. Když táto zdaniteľná osoba bude dodávat uvedené služby nezdaniteľným osobám se sídlem nebo bydliskem v tuzemsku, bude priznávat DPH v osobitnem daňovem priznaní v členskem štáte identifikácie a v súvislosti s uplatňovaním osobitnej úpravy z nákupov zboží nebo služeb v tuzemsku si bude prednostne žiadat vrátenie DPH podle § 55b až § 55e zákona o DPH. Když by však táto zdaniteľná osoba byla v tuzemsku registrovaná podle § 5 nebo § 6 zákona o DPH z důvodu, že vykonáva na území SR činnost, z které je povinná odviest DPH v SR, uplatní si z prijatěch plnení, které súvisia s dodaním služeb podliehajúcich osobitnej úprave odpočítanie dane prostřednictvím riadneho daňového priznania podaného podle § 78 zákona o DPH.

Podanie žádosti o vrátenie dane

Obdobie na podanie žádosti a minimálna výška žiadanej dane

Žiadost o vrátenie dane se podáva za obdobie nejvíc jedného kalendárneho roka a žiadaná suma dane musí být najmenej 50 eur. Žiadost o vrátenie dane se může podat i za obdobie kratší jak jeden kalendárny rok, ale ne kratší jak tri kalendárne měsíce a žiadaná suma dane musí být najmenej 400 eur.   Vrátenie dane se může vzťahovat na obdobie kratší jak tri kalendárne měsíce, když toto obdobie predstavuje zvyšok kalendárneho roka a žiadaná suma musí být najmenej 50 eur (§ 55c ods. 1 zákona o DPH). 

Žiadatel může za presne to isté obdobie vrátenia dane podat jen jednu žádost o vrátenie dane. Žiadost může být podaná za obdobie nejvíc jedného kalendárneho roka,  ale i za obdobie kratší jak jeden kalendárny rok – minimálne však tri kalendárne měsíce ( resp. menej jak tri kalendárne měsíce, když jde o zvyšok kalendárneho roka) a obdobia se můžou prekrývať. Napr. žiadatel může podat žádosti o vrátenie dane za obdobie 1-4/2013, za obdobie 3-9/2013 a za obdobie 1-12/2013 (za predpokladu, že faktúry a dovozné doklady se v jednotlivých žádostiach neopakujú). 

Výnimka:

V případě, když důvodem na podanie viacerých žádostí o vrátenie dane za to isté obdobie vrátenia dane je skutočnost, že objem elektronicky predkladaných kópií dokladů k žádosti o vrátenie dane (které jsou vyžadované podle § 55b ods. 5 zákona o DPH) presiahol 5 MB, v tomto případě finančná správa SR akceptuje i viacero podaných žádostí za to isté obdobie vrátenia dane. 

Termín na podanie žádosti

Žiadost o vrátenie dane se podáva najnedřív do 30. septembra kalendárneho roka, který nasleduje po období, za které se uplatňuje nárok na vrátenie dane.

Způsob podania žádosti

Žiadost o vrátenie dane se podáva v elektronickej forme prostřednictvím elektronického portálu svojho členského štátu. Príslušný orgán členského štátu žadatele elektronicky odošle žádost o vrátenie dane Daňovému úradu Bratislava.

Obsah žádosti o vrátenie dane

Náležitosti žádosti

Žiadost o vrátenie dane musí obsahovať údaje uvedené v § 55b ods. 2 zákona o DPH:

a) příjmení a jméno nebo názů žadatele (zahraničnej osoby) a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliště nebo miesta, kde se obvykle zdržiava,
b) elektronickú adresu žadatele,
c) opis podnikateľskej činnosti žadatele, pro kterou zboží a služby nadobudol, uvedením  zodpovedajíceho číselného kódu podle osobitného predpisu, kterým je Nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 z 9. októbra 1990 o štatistickej klasifikácii ekonomických činností v Európskem spoločenstve (Mimořádné vydání Ú. v. EÚ, kap. 2/zv. 4) v platnem znení,
d) obdobie podle § 55c ods.1 zákona o DPH, na které se žádost vzťahuje,
e) vyhlásenie žadatele, že spĺňa podmienku podle § 55a ods. 2 písm. c) zákona o DPH, t.j. že v období, za které podáva žádost o vrátenie dane, nedodal zboží ani službu v tuzemsku s výnimkami uvedenými v tomto ustanovení,
f) identifikačné číslo pro daň žadatele nebo jeho daňové registračné číslo pridelené v jiném členskem štáte,
g) údaje o bankovem účte žadatele včetně mezinárodného bankového čísla účtu (IBAN) a mezinárodného kódu banky (BIC). 

Mimo vyššie uvedených náležitostí musí žádost o vrátenie dane podle § 55b ods. 3 zákona o DPH obsahovat údaje z každé faktúry o dodaní zboží nebo služby a z každého dovozného dokladu, z kterých žiadatel žiada vrátenie dane, a to:

a) příjmení a jméno nebo názů dodavatela a adresu jeho sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliště nebo miesta, kde se obvykle zdržiava,
b) identifikačné číslo pro daň dodavatela pridelené v tuzemsku mimo dovozu zboží,
c) datum vyhotovenia faktúry, číslo faktúry a datum a číslo dovozného dokladu,
d) základ dane a sumu dane z pridanej hodnoty v eurách,
e) výšku odpočítateľnej dane podle § 55a ods. 3 a 4 zákona o DPH,
f) v případě potřeby pomernú výšku odpočítateľnej dane podle § 55a ods. 3 zákona o DPH vyjadrenú v percentách,
g) číselný kód podle § 55b ods. 4, který prislúcha nadobudnutému zboží a službe, a při použití číselného kódu 10 druh nadobudnutého zboží a služby,
h) bližšie určujúci kód podle osobitného predpisu (Nariadenie Komisie č. 1174/2009) při použití číselného kódu 9 podle § 55b ods. 4 písm. i) zákona o DPH.

Z důvodu zjednotenia a zjednodušenia postupů v oblasti vrátenia dane v rámci členských štátů boli prijaté nasledovné číselné kódy, kterými se vyjadruje druh nadobudnutého zboží a služeb (§ 55b ods. 4 zákona o DPH):

a) pohonná látka – číselný kód 1
b) nájem dopravných prostriedků – číselný kód 2
c) výdavky týkajúce se dopravných prostriedků s výnimkou těch, které súvisia s zbožíem a službami podle písmen a) a b) – číselný kód 3
d) poplatky za užívanie ciest a diaľnic – číselný kód 4
e) cestovné náklady týkajúce se osobnej dopravy – číselný kód 5
f) ubytovacie služby – číselný kód 6
g) jedlá, nápoje a reštauračné služby – číselný kód 7
h) vstupné na veľtrhy a výstavy – číselný kód 8
i) výdavky na luxusné predmety, pohostenie, zábavu a reprezentáciu – číselný kód 9
j) jiné zbožíy a služby jak jsou uvedené v písmenách a) až i) – číselný kód 10 (v případě číselného kódu 10 je potřebné uviest druh zboží a služby).

Při číselnem kóde 9 je potřebné v žádosti uvádít i bližšie určujúci kód, pretože v SR je při číselnem kóde 9 obmedzené právo na odpočítanie dane vyplývajúce z § 49 ods. 7 zákona o DPH při kúpe zboží a služeb na účely pohostenia a zábavy. Bližšie určujúcimi kódmi ku kódu 9 sú:

9.1. Nákup alkoholu

9.2. Nákup tabakových výrobkov

9.3. Výdavky na recepcie a reprezentáciu

9.3.1. Na reklamné účely

9.3.2. Ne na reklamné účely

9.4. Výdavky na rekreačné plavidlá

9.5. Výdavky na umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti

9.6. Výdavky na luxusné predmety, zábavu a reprezentáciu

9.7. Výdavky na luxusné predmety, zábavu a reprezentáciu, které ne jsou uvedené v položkách 9.1., 9.2. a 9.3..

Údaje v žádosti o vrátenie dane uvádí žiadatel o vrátenie dane v slovenskem jazyku nebo anglickem jazyku.

Faktúry zahrňované do žádosti

Žiadost o vrátenie dane podle § 55c ods. 2 zákona o DPH se vzťahuje na:

  • kúpu zboží a služeb, které boli fakturované během obdobia, na které se žádost o vrátenie dane vzťahuje, když daňová povinnost vznikla před vyhotovením faktúry nebo v čase vyhotovenia faktúry, nebo v súvislosti s kterými daňová povinnost vznikla během obdobia, na které se žádost o vrátenie dane vzťahuje, když kúpa byla fakturovaná před vznikem daňovej povinnosti,
  • dovoz zboží, který se uskutočnil během obdobia, na které se žádost o vrátenie dane vzťahuje.

Vrátenie dane ze „zabudnutěch faktúr“

Podle § 55c ods. 3 zákona o DPH se žádost o vrátenie dane může vzťahovat i na faktúry nebo dovozné doklady, které ne jsou zahrnuté do predchádzajúcich žádostí o vrátenie dane a týkajú se transakcií, které se uskutočnili během obdobia príslušného kalendárneho roka. Toto ustanovenie se vzťahuje na těch žiadateľů o vrátenie dane, kteří podávajú žádosti o vrátenie dane za obdobia kratší jak kalendárny rok a umožňuje žiadateľem o vrátenie dane do žádosti za príslušné obdobia zahrnút i tzv. zabudnuté faktúry.  Napr. do žádosti o vrátenie dane podanej za IV. štvrťrok 2013 je možné zahrnút i faktúry príp. dovozné doklady z I, II. nebo III. štvrťroka 2013. 

Prikladanie kópií dokladů k žádosti

Podle § 55b ods. 5 zákona o DPH, když je základ dane ve faktúre nebo dovoznem doklade 1000 eur a viac nebo ve faktúre o kúpe pohonných látok 250 eur a  víc, žiadatel je povinný spolu se žádostou o vrátenie dane elektronickými prostriedkami predložit kópiu faktúry nebo dovozného dokladu.   

Když celkový objem dát priložených k žádosti o vrátenie dane přesáhne po kompresii 5 MB, bylo členskými štátmi dohodnuté, že hraničný limit na objem zasielaných dát je 5 MB na jeden členský štát na jedno obdobie. Preto je možné, aby žiadatel priložil k žádosti jen faktúry s najvyššou sumou dane do hraničného limitu 5 MB. Když žiadatel priloží jen faktúry s najvyššou sumou dane do hraničného limitu 5 MB, Daňový úrad Bratislava požiada o dodatočné informace a vyžiada si chýbajúce doklady od žadatele.

Když celkový objem  dát, které se vyžadujú, presiahol po kompresii 5 MB, může žiadateľ  podat viacero žádostí o vrátenie dane za to isté obdobie. 

Nárok na vrátenie pomernej výšky dane a oprava odpočítateľnej dane

Když žiadatel ve svojem členskem štáte uskutočňuje zdaniteľné obchody, při kterých může odpočítat daň a  zároveň zdaniteľné obchody, při kterých nemůže odpočítat daň, má nárok na vrátenie pomernej výšky dane, kterou vypočíta podle pravidiel platných ve svojem členskem štáte.

Když žiadatel po podaní žádosti o vrátenie dane (v které žiadal o vrátenie pomernej výšky dane) upraví odpočítateľnú čast dane podle zákona platného ve svojem  členskem štáte, je žiadatel povinný opravit sumu dane, o které vrátenie žiadal, nebo sumu dane, která se mu už vrátila (§ 55c ods. 4 zákona o DPH).  Opravu odpočítateľnej dane žiadatel vykoná v žádosti o vrátenie dane podanej za nasledujúce obdobie a ak se žádost o vrátenie dane za následující kalendárny rok nepodáva, potom opravu dane vykoná v samostatnem vyhlásení podanem prostřednictvím elektronického portálu svojho členského štátu (§ 55c ods. 5 zákona o DPH).

Oprava údajů v žádosti

Elektronický systém vrátenia dane umožňuje mimo prijímania žádostí o vrátenie dane prijímanie i tzv. nových verzií žádostí o vrátenie dane. Nová verzia žádosti se vytvára vždy z poslednej existujúcej verzie žádosti o vrátenie dane. V novej verzii žádosti o vrátenie dane je možné vykonávat jen určité opravy (napr. oprava nesprávneho NACE kódu, adresy dodavatela, doplnenie subkódu), není možné rušit nebo pridávat Další nákupy zboží a služeb. 

Snížení základu dane a dane po podaní žádosti o vrátenie dane

Žiadatel z iného členského štátu je povinný vrátit sumu dane, o vrátenie které žiadal, když se po podaní žádosti o vrátenie dane zníži základ dane a daň (snížení ceny plnenia) za dodanie zboží nebo služby. Vrátenie dane z důvodu zníženia základu dane a dane žiadatel vykoná v žádosti o vrátenie dane podanej za obdobie, v kterém se vyhotovil doklad o oprave základu dane a dane. V případě, že žiadatel za obdobie kalendárneho roka, v kterém byl vyhotovený doklad o oprave základu dane a dane nepodáva žádost o vrátenie dane, potom je povinný oznámit elektronickými prostriedkami Daňovému úradu Bratislava najnedřív do 30. septembra kalendárneho roka, který nasleduje po kalendárnem roku, v kterém byl vyhotovený doklad o oprave základu dane a dane, že dostal doklad o oprave základu dane a dane. Žiadatel je povinný spolu s oznámením predložit elektronickými prostriedkami i doklad o oprave základu dane a dane. Následne Daňový úrad Bratislava na základe oznámenie žiadateľovi oznámi rozhodnutie o vrátení vrátenej dane. Žiadatel má povinnost vrátit daň do 30 dní od oznámenia rozhodnutia. Rozhodnutie daňového úradu o vrátení vrátenej dane se považuje za oznámené dňem odoslania dátovej správy na elektronickú adresu uvedenú v žádosti o vrátenie dane (platné od 1. 1. 2016).

Zastupovanie zahraničnej osoby při vrátení dane

Zahraničná osoba z iného členského štátu může sama požiadat o vrátenie dane nebo se může dat zastúpit zástupcem. Když zahraničná osoba splnomocní na konanie o vrátení dane zástupcu, žádost o vrátenie dane vyplní zástupca a v časti „zástupca“ uvedie svoje identifikačné údaje. Plnomocenstvo je potřebné  predložit Daňovému úradu Bratislava v zmysle § 9 zákona č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový poriadok).  Když v súvislosti s podanou žádostou o vrátenie dane Daňový úrad Bratislava požaduje Další informace, koná ve veci vrátenia dane se zástupcem zahraničnej osoby.  

Lehoty na vybavovanie žádosti

Potvrdenie prijatia žádosti

Když žiadatel podá žádost o vrátenie dane v elektronickej forme prostřednictvím elektronického portálu svojho členského štátu, členský štát žadatele má 15-dňovú lhůtu na elektronické zaslání žádosti príslušnému členskému štátu vrátenia dane. Príslušný orgán členského štátu žadatele elektronicky odošle žádost o vrátenie dane do SR – Daňovému úradu Bratislava s potvrdením, že zahraničná osoba, která žiada o vrátenie dane, je zdaniteľnou osobou na účely dane z pridanej hodnoty a že identifikačné nebo registračné číslo, které táto osoba uviedla, je platné na obdobie vrátenia dane.  Daňový úrad Bratislava bezodkladne elektronickými prostriedkami oznámi žiadateľovi datum prijatia žádosti o vrátenie dane.

Lhůta na rozhodnutie o žádosti

Daňový úrad Bratislava oznámi žiadateľovi rozhodnutie o žádosti o vrátenie dane do štyroch měsíců odo dne prijatia žádosti s výnimkou, když Daňový úrad Bratislava žiada dodatočné informace resp.  Další dodatočné informace. Když Daňový úrad Bratislava žiada dodatočné informace resp. Další dodatočné informace, lehoty na oznámenie rozhodnutia o žádosti o vrátenie dane se posúvajú (maximálne na osem měsíců odo dne prijatia žádosti).  Uvedené lehoty upravuje  § 55d zákona o DPH.  

Rozhodnutie se považuje za oznámené dňem odoslania dátovej správy na elektronickú adresu  (e-mailovú adresu) uvedenú v žádosti o vrátenie dane a týmto dňem začínajú plynút Další lehoty – napr. lhůta na vrátenie dane, na odvolane.

Když Daňový úrad Bratislava rozhodne o vrátení dane, vráti daň najnedřív do desiatich pracovných dní od uplynutia lehoty na oznámenie rozhodnutia o žádosti o vrátenie dane, avšak jen v případě, když daň nemožno použit podle § 79 zákona č.  563/2009 Z. z. v znení neskorších predpisů (platné od 1. 1. 2016). Daňový úrad Bratislava vráti daň na účet vedený v banke v SR nebo na základe žádosti žadatele na účet vedený v zahraničnej banke v inem členskem štáte (pri vrátení dane na účet vedený v zahraničnej banke v inem členskem štáte se od sumy dane odpočítajú bankové poplatky za prevod peňažných prostriedkov). 

Odvolanie po zamietnutí žádosti o vrátenie dane

Když Daňový úrad Bratislava rozhodne o žádosti o vrátenie dane t když, že zamieta žádost o vrátenie celé dane nebo časti dane, rozhodnutie musí obsahovat odůvodnene. Proti rozhodnutiu o zamietnutí žádosti o vrátenie celé dane nebo časti dane se může žiadatel odvolat podle § 72 zákona č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový poriadok), t.j. písomne nebo ústne do zápisnice u správcu dane v lhůtě do 15 dní odo dne doručení rozhodnutia, proti kterému odvolanie smeruje. 

Legislatíva

Mohlo by Vás zaujímať

Datum poslednej aktualizácie informačného obsahu: 9. 2. 2016
Datum zveřenění informačného obsahu: 29. 9. 2014

Tlač obsahu[1]

References

  1. ^ Tlač obsahu (www.financnasprava.sk)

zaslání zboží (source)

Komentáře

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Přihlásit


Zaregistrujte se


Reset Password

Please enter your username or email address, you will receive a link to create a new password via email.